логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников
ФК Джокер (Катр-Борн, Маврикий) - Доманс-дю-Шассер (Пуант-де-Флак, Маврикий)*  3:0
11 августа 2018, 22:00. Сезон 46. День 165. Кубок страны, 1/32 финала.
Прогноз погоды: пасмурно, 10-14°. Стадион "Гай Розмон" (69 000). Зрителей: 59 934. Билет: 26
Стоимость команд 457 млн.+190 млн.
63%
267 млн.
37%
Рейтинг силы команд 1899+785
63%
1114
37%
Сумма сил 17-ти лучших игроков 2788+1201
64%
1587
36%
Сумма сил 14-ти лучших игроков 2487+1050
63%
1437
37%
Сумма сил 11-ти лучших игроков 1975+747
62%
1228
38%
День Матч А Рез
337 В Доманс-дю-Шассер (Пуант-де-Флак, Маврикий) 1:0
335 В Доманс-дю-Шассер (Пуант-де-Флак, Маврикий) 1:0
321 Н Фуел Йоут (Флак, Маврикий) 1:1
318 В Сент-Антуан 2000 (Маврикий) 2:1
316 П Серкль (Флак, Маврикий) 0:2
День Матч А Рез
346 П Маунт Ройал Когуарс (Калгари, Канада) * 2:3
344 П Навибанк Сайгон (Хошимин, Вьетнам) 1:2
342 В Сармьенто де Леонес (Вийа Линч, Аргентина) * 1:0
337 П ФК Джокер (Катр-Борн, Маврикий) 0:1
335 П ФК Джокер (Катр-Борн, Маврикий) 0:1
Сез. День Дата Соревнование Матч Рез
46 337 22.09.2018 Переходные матчи 1 Доманс-дю-Шассер - ФК Джокер 0:1
46 335 21.09.2018 Переходные матчи 1 ФК Джокер - Доманс-дю-Шассер 1:0
46 165 11.08.2018 Кубок страны 1 ФК Джокер - Доманс-дю-Шассер* 3:0
43 321 20.12.2017 Чемпионат 1 ФК Джокер - Доманс-дю-Шассер* 2:0
43 203 17.11.2017 Чемпионат 2 Доманс-дю-Шассер* - ФК Джокер 1:0
За последние 10 сезонов матчей между командами не было
Вся история:     + 4 = 0 - 1     7 : 1
В чате 21 менеджер
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Lord_Raistlin Я не специалист, но это зафоршенный вместе с Розенкранцем персонаж из Шекспира
WorstFriend Enisei:
Вонрат Dolus: Фу, ГШ-слово, отвратительно
Enisei Всем доброго времени суток
TimBat Dolus: а вот ща обидно было...
Dolus WorstFriend: расслабься, это не из школьной программы.
WorstFriend TimBat: привет!
WorstFriend Dolus: не знаю такого
TimBat доброе)
Dolus WorstFriend: Прямо Гольденштерн...
WorstFriend Che Guevara: во всех
Che Guevara WorstFriend: ты в скольких федерациях орудуешь?
WorstFriend Che Guevara: в Пиплс Дифенс Форс добавил 24 штуки в какой-то момент
WorstFriend Che Guevara: думаю, в феду в целом нужно докинуть просто дохрена
Che Guevara WorstFriend: так много?
romanisti Ясно - понятно https://ibb.co/QJr1fY2
WorstFriend Che Guevara: не то, чтобы они тебе были нужны
WorstFriend Che Guevara: я тебе 4 игрока в СШ докинул
Профиль
Закрыть