логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников -1
0  1 Сада (Коморские о-ва) - Карита (Гранада, Никарагуа)  0:1 1  0
30 июня 2011, 22:00. Сезон 20. День 354. Товарищеский матч.
Погода: облачно, 21° C. Стадион "Стад де Сада" (50 000). Зрителей: 32 227. Билет: 23
Абдалла Б.
Абдиллахи
 Фунди 
Вита  
Нурдин
Мхаджи
Х. Моихарири
Лаизидин
Уссени
Толибу
Саинду М.
GK
LD
CD
RD
LM
DM
AM
RM
LF
CF
RF
1-3-4-3 Формация 1-3-4-3
Авилес
Талавэра
 Перес 
Абдулах
Хамилтон
Моралес
Абурто
Лопес 
Флорес М.
Аль-Амери
Медина
GK
LD
CD
RD
LM
CM
AM
RM
LF
CF
RF
нормальная Тактика атакующая
нормальный
Стиль
нормальный
зональный Вид защиты по игроку
в линию Защита в линию
аккуратная Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
100%1 70%2 Оптимальность 100%1 79%2
47%Соотношение сил 53%
+2.05% Сыгранность +2.35%
7(3) Удары (в створ) 7(6)
0 Угловые 6
5 Штрафные 10
0 Пенальти 0
2 Офсайды 2
Рейтинг силы команд 510
50%
513+3
50%
Стартовый состав 355
47%
403+48
53%
Игравший состав 355
47%
403+48
53%
Сила в начале матча 377
45%
456+79
55%
Сила в конце матча* 377
45%
456+79
55%
Владение мячом
43%
57%
Лучший игрок матча Хуан Антонио Медина (Карита) Худший игрок матча Баасил Уссуффи Фунди (Сада)
Поз Сада В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Даниэль Абдалла Буна 21 55 Р 46 - 6 1 4.9
LD Джудикель Абдиллахи 25 40 31 - - - 4.7
CD Баасил Уссуффи Фунди 17 38 30 - - - 3.4
RD Тоихир-Дин Вита 17 35 28 - 1/0 - 4.1
LM Файк Нурдин 23 40 От 33 - 1/1 - 4.1
DM Сойфудин Мхаджи 27 56 44 1 - - 4.8
AM Мзе Химиди Моихарири 19 34 Оп 25 1 2/0 - 4.5
RM Бен Лаиз Лаизидин 24 44 Шт 33 1 2/1 - 4.5
LF Моухамади Уссени 27 54 41 2 - - 4.8
CF Харуна Толибу 16 37 27 2 1/1 - 3.9
RF Мухамади Саинду Мусса 26 44 33 3 - - 4.4
GK Номани Абдалла 29 68 - - - - -
- Мудакиру Аттумани 29 39 - - - - -
- Анли Уссени 22 41 Г - - - - -
- Амеди Гоми 20 34 - - - - -
- Мдалла Мари 30 31 - - - - -
Поз Карита В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Фернандо Авилес 24 48 40 - 3 - 6.1
LD Нестор Талавэра 25 49 Уг 43 - - 0/1 6.2
CD Дионисио Перес 24 48 41 - - - 5.7
RD Васим Абдулах 21 47 41 - - - 5.4
LM Гарри Хамилтон 22 49 40 - - - 5.3
CM Эрнесто Пабло Моралес 25 50 П 40 1 - - 5.4
AM Сантьяго Абурто 26 49 Шт 42 - 1/1 - 6.3
RM Милтон Хосе Лопес 22 40 34 - - - 5.5
LF Л. Мануэль Флорес Меса 28 52 45 1 1/1 - 6.2
CF Али Салем Аль-Амери 22 45 40 2 3/2 - 5.5
RF Х. Антонио Медина 30 56 К 44 1 2/2 1 7.5
GK Падам Лимбу 19 40 - - - - -
- Эл Рейлли 23 42 - - - - -
- Одэлль Оливарес 23 40 - - - - -
- Трэвис Родригес 21 39 - - - - -
- Мишель Бьебьян 21 38 - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
78 Карита Хуан Антонио Медина (головой), замкнул прострел с фланга (пас - Нестор Талавэра) 0:1
Комментарии тренеров команд:
Тренер команды хозяев на пресс-конференцию не явился
+0
перед матчем
Тренер команды Карита: "Удачи"
Тренер команды хозяев на пресс-конференцию не явился
+0
после матча
Тренер команды Карита: "Бывает"
В чате 28 менеджеров
Lord_Raistlin WorstFriend: Вернется Серега Отметив Литрами?
WorstFriend Lord_Raistlin: Верните Серегу Осточертела Литература
Lord_Raistlin barca10fan: Всемирный Союз Обсуждения Литературы, надо понимать куда вы пришли111!
WorstFriend Gordey: квадратик
barca10fan Lord_Raistlin: нет
Lord_Raistlin Так это и есть литературный кружок, разве нет?
Gordey WorstFriend: Lord_Raistlin: вам куда-нибудь в литературный кружок
barca10fan Che Guevara: вроде нет, я так понимаю он из запоя выходит ну или случилось че)
Che Guevara barca10fan: он в бане?
barca10fan да уж верните сережу, всяко лучше чем вот ЭТО читать......
WorstFriend TimBat: романтик, что поделать
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Lord_Raistlin Я не специалист, но это зафоршенный вместе с Розенкранцем персонаж из Шекспира
WorstFriend Enisei:
Вонрат Dolus: Фу, ГШ-слово, отвратительно
Enisei Всем доброго времени суток
Профиль
Закрыть